Uitgangspunten & techniek

technische details + werkwijze

Visie, achtergrond en licentie staan op Over OV. Deze pagina behandelt de technische uitwerking: vertaalregels in detail, kanttekeningen-beleid, datamodel, scripts en bronnen.

1. Vertaalprincipes (detail)

Het kernprincipe — SV1888 als vertrekpunt, letterlijkheid boven leesbaarheid — is beschreven op Over OV. Hieronder de praktische uitwerking.

Positie in het spectrum

SV 1637 → SV 1888 → Open Vertaling → NBG-51 → HSV → EBV → NBV-21

Conserve­render dan HSV, vrijer dan SV1888.

Hebreeuwse versterkingen

Letterlijk vertalen, niet glad strijken: mot tamut"de dood sterven" (niet "zeker sterven"). De infinitivus absolutus blijft staan; de Hebreeuwse retoriek is onderdeel van de boodschap.

Aanspreekvorm

Altijd u/uw, nooit jij/je/jou/jouw — voor God, mensen en dieren. Geen straattaal, wel gewoon hedendaags.

Zinsbouw

Volg de zinsbouw van de SV1888 zo nauw mogelijk. Splits lange zinnen niet op en voeg geen woorden toe die niet in de brontekst staan. De zinsopbouw mag krom zijn naar moderne maatstaven; de oorspronkelijke structuur weegt zwaarder dan vloeiend modern proza.

2. Wat wordt gewijzigd (tabel)

Een hoog-niveau overzicht van wijzigingsgebieden staat op Over OV. De volledige, genummerde lijst staat in de Wijzigingsprincipes. Hieronder de hoofdcategorieën met concrete voorbeelden per regel.

CategorieSV1888Open VertalingToelichting
Naamvallenden / der / desde / van de / van hetNiet meer begrepen
dien / dezen / denzelvendie / dezeVerwijzende naamvallen
Mijns Vaders / Lam Godsvan Mijn Vader / Lam van GodGenitief-modernisering
Werkwoordsvormenzeide / waart / zijtzei / was / bent"zeiden" blijft
kendet / geloofdet / wetetkende / geloofde / weet2e persoon-uitgangen
vlieden / schreien / verriedvluchten / huilen / verraaddeVerouderde werkwoorden
Aanspreekvormgij / Giju / UConsequent u-vorm
Godsnaam(de) HEERE / des HEERENJAHWEH / van JAHWEHTetragrammaton (יהוה)
Verouderde woordenweder / henen / klederenweer / heen / klerenBijwoorden, meervouden
spijze / ledig / haastelijkvoedsel / leeg / haastigInhoudswoorden, bijwoorden
elkander / malkanderenelkaarWederkerig vnw
dewijl / mitsgaders / overmitsomdat / en ook / aangezienVerouderde voegwoorden
terstond / voorwaar (niet-zegen)meteen / werkelijkBijwoorden
gelijkerwijs / desgelijks / iegelijkzoals / evenzo / iedereenVormwoorden
SpellingHabel / Neen / altemaalAbel / Nee / allemaalGangbare moderne vormen

3. Wat blijft behouden

Bewust onaangetast (theologisch geladen, vast bijbels register, of zegensformule). Een korte introductie hierop staat op Over OV; hieronder de volledige lijst:

Heere (= Adonai, niet HEERE/JHWH), duisternis, Zijnen, voorwaar (in zegens en plechtige uitspraken), de uitdrukking "en het geschiedde", Manninne, aankleven (Gen. 2:24), geboomte / gevogelte / gedierte (Gen. 1), uitspansel, vermenigvuldigen, geest (kleine letter waar πνεῦμα over de menselijke geest gaat).

4. Godsnamen

Oude Testament

StatenvertalingOpen VertalingHebreeuws
HEEREJAHWEHיהוה (JHWH)
GodGodאלהים (Elohim)
de HEERE GodGod JAHWEHיהוה אלהים — Elohim eerst, dan de Naam
Heere HEEREAdonai JAHWEHאדני יהוה
Heere (= Adonai)Heereאדני — NIET JAHWEH; andere titel
HEERE der heirscharenJAHWEH van de legermachtenיהוה צבאות
God de AlmachtigeEl Shaddaiאל שדי
God de AllerhoogsteEl Elyonאל עליון

Nieuwe Testament

StatenvertalingOpen VertalingGrieks
Heere (in OT-citaten = God)JAHWEH [Kurios]Κύριος
Heere (= Jezus)Heer [Kurios]Κύριος
GodGod [Theos]Θεός
ChristusChristus [Christos]Χριστός
JezusJezus [Ièsous]Ἰησοῦς

5. Brontekstkeuze

Oude Testament

Primair: BHS/BHQ (Codex Leningradensis). Dode Zeerollen- en LXX-varianten worden in kanttekeningen vermeld waar relevant.

Nieuwe Testament

Primair: NA28/ECM. Waar de SV een TR-lezing volgt die niet in de oudste handschriften staat, wordt de NA28-lezing overgenomen. De TR-lezing wordt in de kanttekening vermeld.

6. Kanttekeningen-beleid

Kanttekeningen worden minder ingrijpend herzien dan de bijbeltekst. Inhoudelijk zo dicht mogelijk bij het origineel. Alleen spelling en onbegrijpelijke formuleringen moderniseren. Theologische lading blijft, behalve tijdsgebonden disputen.

Geen nuancering op Gods Woord

Formuleringen die Gods Woord nuanceren of relativeren worden verwijderd. Bijvoorbeeld "Op menselijke wijze over God gesproken" bij Gen. 8:1 ("En God gedacht aan Noach") suggereert dat de tekst eigenlijk iets anders bedoelt dan wat er staat.

Hertaalregels (uittreksel)

Gebruik /hertaal-kanttekeningen <boek> <hoofdstuk> om kanttekeningen per hoofdstuk geautomatiseerd te hertalen.

7. Opmaak & directe rede

Citaten worden gemarkeerd via een segment-gebaseerd speech-v2 systeem (data/speech-v2/<boek>.json) met text-fragment anchors (start_after, start_at, end_at). Doorlopende citaten over meerdere verzen worden expliciet gekoppeld via continues / continued.

8. Theologische keuzes


9. Datamodel

JSON als single source of truth. Per boek één bestand data/<boek>.json met de volledige hoofdstuk- en versdata. SQLite wordt alleen nog gebruikt voor schilderijen en zoeken.

Structuur per vers

{
  "number": 1,
  "ref": "bibgene001:01",
  "text1637": "INDEN [1] [a] beginne [2] schiep Godt...",
  "text1637_html": "<i>INDEN</i> <sup...>1</sup>...",
  "textSV1888": "In den beginne schiep God den hemel...",
  "text2026": "In het begin schiep God de hemel...",
  "text2026_html": "In het begin <sup class=\"note-marker\">...</sup>",
  "status": "final",                       // empty / draft / review / final
  "grondtekst": [
    {"woord": "בְּ/רֵאשִׁ֖ית", "strongs": "H7225", "morph": "HR/Ncfsa"},
    ...
  ],
  "marginNotes": [
    {"marker": "1", "type": "explanatory",
     "text1637": "Des tijts der scheppinge...",
     "text2026": "Van de tijd van de schepping..."}
  ],
  "phraseDiff": [
    {"old": "den beginne", "new": "het begin"}
  ]
}

Edities

CodeBeschrijvingBron
1637Statenvertaling 1637 (origineel)GBS / statenvertaling.net
sv1888Statenvertaling 1888 (Tukker-spelling)statenvertaling.net
2026Open Vertaling (eigen werk)CC0

10. Phrase-level diff

Per vers wordt een woord-/frasewijziging-overzicht berekend tussen SV1888 en Open Vertaling. De diff staat als phraseDiff in elke vers-JSON.

Algoritme (scripts/phrase_diff.py)

  1. Preprocessing: bekende vervangingen worden eerst geïdentificeerd en met placeholders vervangen
  2. LCS: Longest Common Subsequence op de overgebleven tokens
  3. Groepering: niet-matchende tokens worden tot phrase-blokken samengevoegd

11. Grondtekst & lexicons

BronTestamentDekkingLicentie
Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB)OT39 boekenCC BY 4.0
Open Greek New Testament (OGNT)NT27 boekenCC BY-NC-ND 4.0
BDB Hebrew Lexicon (1906)OT~8.700 entriesPubliek domein
Abbott-Smith Greek Lexicon (1922)NT~5.600 entriesPubliek domein
Septuaginta (LXX)OT-Grieksmet Strong's + glossesCC BY 4.0

Doorzoekbare lexicons: Hebreeuws (BDB) en Grieks (Abbott-Smith).

12. Begrippen & encyclopedie

13. Scripts & API

Lokale server

python3 server.py 8888

Python HTTP-server met JSON-API en statische bestanden.

Belangrijkste API-endpoints

EndpointBeschrijving
GET /data/<boek>.jsonVolledig boek (hoofdstukken + verzen)
GET /data/books.jsonBoeken-manifest
GET /data/begrippenlijst-INDEX.jsonIndex van begrippenlijsten
GET /api/paintings?book=X&ch=NSchilderijen bij hoofdstuk
GET /api/search?q=XZoek in alle tekstedities

Belangrijkste scripts

ScriptFunctie
apply_uitgangspunten_all.pyPast wijzigingsprincipes toe op alle boeken
apply_speech_v2.pyPast speech-v2 markup toe (God / mens / Jezus)
generate_diffs_with_principes.pyPhrase-diff + koppeling met principe-IDs
place_note_markers.pyKanttekening-nummers in HTML positioneren
add_grondtekst_all.pyStrong's nummers toevoegen aan verzen
export_static_html.pyStatische HTML genereren voor export

14. Bronnen & licenties

BronWatLicentie
Statenvertaling 1637Bijbeltekst + kanttekeningenPubliek domein
statenvertaling.netSV1888 tekst + kanttekeningen + 815 schilderijenPubliek domein
OSHB (GitHub)Hebreeuwse grondtekst + morfologieCC BY 4.0
OGNT (GitHub)Griekse grondtekst + morfologieCC BY-NC-ND 4.0
BDB LexiconHebreeuws lexiconPubliek domein (1906)
Abbott-SmithGrieks lexiconPubliek domein (1922)
Easton's Bible DictionaryEncyclopedie (3.802 artikelen)Publiek domein
Nave's Topical BibleEncyclopedie (5.040 onderwerpen)Publiek domein
Open VertalingEigen vertaalwerk + samenvattingenCC0 (publiek domein)